23 lis 2021

5 Tips Tuesday: 5 trików, by brzmieć płynniej po angielsku

W poprzednim wpisie przedstawiliśmy Wam językowe błędy, które świadomie lub nieświadomie popełniają native speakerzy języka angielskiego. Mówiliśmy też, że Wy również możecie w języku potocznym stosować te błędy po to, by Wasza mowa brzmiała bardziej naturalnie. Dziś  mamy dla Was kolejne wskazówki, które pomogą Wam w poprawieniu płynności językowej.

Nawet kończąc kurs na poziomie C1 i będąc uzbrojonym we wszystkie arcytrudne struktury i zwroty, można mieć problem z płynnością wypowiedzi. Czasem to, co mówimy, może się wydać native speakerom nieco sztywne. W jaki sposób możesz dodać swojej wypowiedzi lekkości? Zapraszamy do lektury

Tip 1: Skracaj co się da

Jest to najszybszy i najprostszy sposób na to, by poprawić płynność swojej wypowiedzi. Używając skrótów, czyli tzw. cotractions możecie bez większego wysiłku nadać naturalności waszej wymowie. Pełne formy są jak najbardziej poprawne, ale stosowane w życiu codziennym brzmią raczej sztywno. Porównaj te dwie wypowiedzi:

  1. I have never been to Greece, but I have heard that it is a beautiful country.
  2. I’ve never been to Greece, but I’ve heard it’s a beautiful country.

Która z wersji wydaje Ci się bardziej naturalna?

Tip 2: Używaj ‘question tags’

‘Question tags’ są to pytania dorzucane zazwyczaj na końcu wypowiedzi po to, by podtrzymać zainteresowanie rozmówcy, czy też znaleźć  potwierdzenie tego, co powiedzieliśmy. W języku polskim mówimy wtedy “prawda?” lub “nieprawdaż?”.  Choć ta figura retoryczna w naszym języku brzmi nieco staroświecko, to w angielskim ma się świetnie.  Należy jednak pamiętać, że question tags jest elementem języka mówionego, a nie pisanego.

She is a teacher, isn’t she?
They don’t have children, do they?

Betty went to London last year, didn’t she?

 

Tip 3: Stosuj tzw. wypełniacze

Każdemu od czasu do czasu zdarza się zaciąć w trakcie rozmowy. Ważne wtedy, żeby nie analizować za mocno tego, co chce się powiedzieć w milczeniu, w swojej głowie. Przedłużająca się cisza może skutecznie zniszczyć Twoją płynność. Lepiej wtedy skorzystać z wypełniaczy typu: um, uh, well, like, basicly, accually at the end of the day, you know what I mean, right, fair enough,  itp. Oczywiście nadmierne użycie tych słów może spowodować pewien dyskomfort u słuchacza i prawdopodobnie poskutkuje szybką prośbą o skonkretyzowanie naszych popisów krasomówczych. W niewielkich dawkach jednak takie zabiegi mogą dodać pewności siebie i po prostu ułatwić życie 😉 Dla przykładu:

So, look, you see, I’m not like totally good at football, you know, but it’s kind of similar to hockey. Well, I mean, they aren’t exactly the same, but they have kind of like similar rules, you know?

Tip 4: ‘Sort of/kind of’

Kolejnymi bardzo przydatnymi zwrotami, zwłaszcza w sytuacji gdy nie wiecie jak coś powiedzieć, bo zwyczajnie zapomnieliście słówka, lub nigdy go nie znaliście są ‘sort of’ i ‘kind of’, często wymawiane jak ‘sorta’ i ‘kinda’. Zamiast więc milczeć, czy też próbować podawać górnolotne definicje jakiegoś słowa, można wybrnąć z sytuacji w następujący sposób:

So she baked this really awesome cake yesterday evening. It tasted kinda like a cheesecake but was sort of creamier and richer.

Tip 5: Phrasal verbs

Znienawidzone przez niektórych uczniów czasowniki frazowe (połączenie czasownika z przyimkiem, przysłówkiem lub oboma) są uwielbiane przez native speakerów. W codziennej konwersacji zastępują wiele lekko sztywnych wyrażeń, które możesz kojarzyć z podręczników. Dla porównania dwie wypowiedzi, pierwsza bez ‘frejzali’ druga z:

A: I really hope someone will be able to subtitute for Steven tomorrow. I can’t cancel yet another meeting!

B: I really hope someone will be able to fill in for Steven tomorrow. I can’t call off yet another meeting!

Chyba widzisz, która z tych wypowiedzi brzmi bardziej naturalnie. Jeżeli więc nie cierpisz phrasal verbs, to niestety czas się z nimi pogodzić. Ucz się małymi partiami, stopniowo wprowadzaj nowe zwroty do swojej wypowiedzi i staraj się wyłapywać te czasowniki, gdy, np. oglądasz filmy, czy seriale.  Z czasem stosowanie phrasal verbs będzie dla Ciebie proste i oczywiste.

A jak z waszą płynnością językową? Może macie jakieś swoje sekretne sposoby na to by Wasz język brzmiał bardziej zaawansowanie, ni ż w rzeczywistości jest? Chętnie poznamy Wasze pomysły! 🙂

Przeczytaj również

Pozostańmy w kontakcie.

Bądź na bieżąco, zapisując się do naszego newslettera.

Copyright © ALMA MATER 2021